Título: Adaptação Transcultural do Questionário Post-Delivery Perceived Stress Inventory (PDPSI) para Uso no Brasil
Proponente(s): Traebert, E. S. A.
Aluno(s):
Bernardini, A. C. R.
Silva, J. V. S.
Área: Ciências Exatas e da Terra
Resumo: O objetivo desse estudo foi validar uma versão brasileira do questionário Post-Delivery Perceived Stress Inventory (PDPSI). A metodologia utilizada foi uma adaptação transcultural epidemiológica de delineamento transversal com avaliação psicométrica. O instrumento foi traduzido para o português por dois tradutores professores da língua francesa e após, ocorreu a retrotradução. O comitê de especialistas avaliou a equivalência idiomática, semântica, conceitual e experimental. Um pré-teste da versão brasileira foi realizado com 10 puérperas, primíparas e que tiveram partos vaginais realizados na Maternidade Carmela Dutra (MCD), em Florianópolis. As abordagens aconteceram do 1º ao 4º dia de puerpério, com a aplicação do questionário sociodemográfico juntamente ao PDPSI. Para a versão final, houveram 160 participantes. A adaptação transcultural do PDPSI para o português foi desenvolvida de forma eficaz e resultou na versão brasileira do instrumento.